Moda pronta, mejor que «fast fashion»

La expresión «moda pronta», que ya cuenta con uso en español, es una mejor alternativa para la denominación inglesa de «fast fashion», termino que se ha hecho muy común en la sociedad de idioma español, al igual que en diversos medios de moda y tendencias aparece este anglicismo.

Maracaibo, Zulia, Venezuela, 29 de julio de 2017 (D58).- «fast fashion» es una expresión utilizada muy frecuentemente, por ejemplo, en los medios de moda y tendencia se ve, casi siempre, esta frase, empleada para aludir a un tipo de moda que se produce y comercializa rápidamente, una temprana identificación de las tendencias, una producción en serie, normalmente a bajo coste y una vida corta, de apenas una temporada, pero muy intensa.

Así, se pueden encontrar ejemplos como: «La estrategia de Zara consagra la marca dentro del “fast fashion”», «Uniqlo va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y funcional, alejado del “fast fashion”» o «Así fueron las primeras tiendas de los gigantes del “fast fashion”».

La alternativa española «moda pronta», ya cuenta con uso para denominar a este mismo concepto, como en «Comprar, usar y tirar. La filosofía de la moda pronta que cambia de un mes a otro ha acabado por imponerse». Por ello, esta expresión resulta preferible al anglicismo.

Además, otras alternativas como «moda rápida» también son válidas. Si, por el contrario, se opta por emplear el anglicismo, lo adecuado es escribirlo con letra cursiva o entrecomillado.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible optar por «La estrategia de Zara consagra la marca dentro de la moda pronta», «Uniqlo va calentando motores con su esperadísimo producto de alta calidad y funcional, alejado de la moda rápida» y «Así fueron las primeras tiendas de los gigantes de la moda pronta».

Redacción y fuente: Fundé
Edición: Vera, Raquel
Fotos: Google

Deja un comentario