Alternativas al término «community manager» en español
El anglicismo «community manager» puede sustituirse por opciones en español, como «gestor» o «responsable de redes sociales», según los expertos
Leer más...El anglicismo «community manager» puede sustituirse por opciones en español, como «gestor» o «responsable de redes sociales», según los expertos
Leer más...Las letras mayúsculas también llevan tilde si así lo requiere la palabra de acuerdo con las normas de acentuación. Maracaibo,
Leer más...Usar un lenguaje claro huyendo de los «tecnolenguajes» y cuidar del español «sin miedo» porque es un idioma que tiene
Leer más...La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen
Leer más...El término antídoto es el adecuado para referirse al «medicamento que se emplea contra un veneno» o la «medicina o
Leer más...Cuando utilizamos el término de «proyectar», con la intención de «prever» no es un calco recomendable. Maracaibo, Zulia, Venezuela, 31
Leer más...Cuando se escribe una cifra seguida de un símbolo, como el del porcentaje (%), lo recomendable es dejar un espacio
Leer más...El término infección, y no infectación, es el adecuado para aludir a la invasión de un ser vivo por un
Leer más...La palabra historia es una alternativa recomendable en español a story para referirse a una publicación en las redes sociales
Leer más...Los periodistas y miembros de la Academia Colombiana de la Lengua Álex Grijelmo y Daniel Samper Pizano pidieron en Bogotá
Leer más...En las informaciones sobre automovilismo y motociclismo, es frecuente el uso de extranjerismos, muchos de ellos innecesarios porque cuentan
Leer más...Palabras como; ránking, cásting, márketing o cátering son híbridos inadecuados, pues presentan una grafía que no corresponde ni a los
Leer más...En la prensa se pueden ver escritas frases como «Con el paso de los años, el número de skills necesarias
Leer más...