Soñadores, mejor que «dreamers»
El sustantivo soñador es una mejor alternativa al anglicismo dreamer,el es muy frecuente su uso a nivel mundial, en Estados
Leer más...El sustantivo soñador es una mejor alternativa al anglicismo dreamer,el es muy frecuente su uso a nivel mundial, en Estados
Leer más...Tanto la alero como la alera son formas adecuadas para referirse a la baloncestista que juega por los laterales de
Leer más...La expresión a quemarropa se escribe con quemarropa en una sola palabra y con erre doble, y no a quema
Leer más...El término orbital está relacionado con los órbitas, por lo cual, es inapropiado su uso como equivalente de mundial o
Leer más...El sustantivo «wasap» (mensaje enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp), así como su verbo derivado «wasapear» (intercambiar mensajes
Leer más...La palabra «afección» significa «enfermedad», «pasión del ánimo» o «afición o cariño», y no «acción o efecto de afectar», para
Leer más...La expresión «40 % de descuento», por ejemplo, que suele ser utilizada cuando hay ofertas para los servicios que presta
Leer más...Tráiler es la adaptación al español del término inglés trailer, en referencia a los fragmentos de una película que se
Leer más...El adjetivo reputacional, con el significado de «perteneciente o relativo a la reputación», es un término válido en español. Maracaibo,
Leer más...La expresión Alto Comisionado se escribe con mayúsculas cuando se refiere a la institución y con minúsculas si alude a
Leer más...